事奉这条路(14):来美国学中文?

文:池金代(砂拉越华人年议会退休牧师/美国达拉斯恩友堂牧师)

一般人通常以为来到美国就是有更多讲英语和更多使用英文的机会。但无论是七十年代来到美国读书也好,还是去年(2021年)再来到美国事奉也好,好像我使用英文的机会减少,反而使用中文的机会增加!而回去马来西亚呢?使用英文的机会却增加,你说奇怪不奇怪?

过去一年多下来,面对着从中国国内、台湾、香港、东南亚各国来的弟兄姐妹朋友,我的中文再次面对者冲击,以至于需要重新调整,好让他们更听得懂和看得懂我在讲什么或写什么。

简体字和繁体字

最大的冲击莫过于中文简体字和繁体字之间的使用。因为过去二十多年下来,马来西亚教育政策改变,把繁体字的学习改为简体字,所以二十多年前在电脑上打字时,我就转换到简体字。

想不到,去年来到美国重新牧会,也重新学习用繁体字打字,因为牧养的教会过去四十年下来都是使用繁体字,我就学习入乡随俗,在讲道时使用的演示稿都要注意使用繁体字。虽然如今会众有百分之六七十都是从中国国内来的,他们也像我一样需要学习繁体字;而比较习惯繁体字的弟兄姐妹也在学习简体字,大家不只学习不同的字体,更是学习彼此包容和忍耐。

而一般来说,私下的手机讯息要看对象是谁,时常需要繁体字和简体字之间伸缩使用,对方使用简体字就用简体字回讯,对方使用繁体字就用繁体字回讯。总说一句:“向什么样的人,我就做什么样的人”。

说话用词改变

除了二种字体需要学习变通使用,其他的说话用词也要学习改变。

比如打篮球时,在马来西亚,中英两用,请人射球,叫做“shoot!”,或是“射球啊!”或“瞄!”,但这儿他们说“投球啊!”或“打!”。防守人时,在马来西亚说“你‘guard’他”:,这儿说“你‘守住’他。”

比如约时间时,在马来西亚,我们说:“我拜二见你,可以吗?”这儿要说:“我周二见你,可以吗?”当邀请人来做礼拜时,我们在马来西亚说:“这个礼拜天请你来做礼拜。”这儿说:“这个周日请你来教会。”

比如称赞人时,在马来西亚,我们说:“你处理得蛮好。”或者说:“你讲得特别好。”这儿说:“你处理得挺好。”或”你讲得特好。”

在中文用词方面还在学习使徒保罗:“向什么样的人,我就做什么样的人,无论如何总要救些人。凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。” (林前九22下-23)

写于达拉斯恩友堂

2022.11.18

延伸阅读:

《事奉这条路》——池金代牧师

————————————————————————————————————更多本会消息可留守:

砂拉越华人年议会面子书:https://www.facebook.com/scacmy/

《卫理报》面子书:https://www.facebook.com/weiLiBao

年会资讯传播部面子书:https://www.facebook.com/icbsarawak/

牧师,近年学校也在 Halloween 万圣和万灵节放假…。这节日到底跟鬼有关,还是跟基督教有关?

转载自:刘世尧牧师面子书

原贴:点击这里

答:

从历史来看,它跟两个都有关。

古时候,它很可能是欧洲西北部加尔特 (Celtic) 族群的驱鬼传统。在每年10月31日至11月1日的 “鬼节” 时,人们因深怕从阴间来到阳间的鬼会掳掠他们的灵魂,便以各种属灵仪式与献祭来赶鬼,其中包括将自己打扮成动物和妖怪,好吓跑鬼灵。

不过,从公元四世纪开始,加尔特族群开始接受基督教信仰。到了七至九世纪,欧洲的基督教界开始将鬼节转化为 “万圣节”,即记念千千万万已故圣徒的神圣节日,缅怀古往今来敬虔的先贤与忠心殉道者的属灵榜样。这就是为什么10月31日之 “万圣节” 的英文名简称为 “Hallowe’en”,就是 “Hallowed Evening” 或 “Eve of All Saints’ Day”,乃 “记念千万圣徒的前夕”。

从阴深深的 “鬼节” 到怀念圣徒的 “万圣节”,这个文化与属灵转变彰显了基督福音的大能,救赎一个族群的日子节期、世界观和价值观、心灵信仰,以及生活行为。当然,在这过程中,遗憾的是,民间精灵信仰和基督教的混杂 (syncretism) 也会发生,甚至流传至今。我们不难看见阴深的 “Halloween” 版本仍然存在,各种怪异的妖魔打扮派对和装饰就是明证。

今天,在10月31日至11月2日庆祝 “万圣节” (All Saints’ Day) 和 “万灵节” (All Souls’ Day),是罗马大公教会 (天主教) 的节期传统。”万圣节” 主要是记念荣返天家的诸圣徒,而 “万灵节” 则主要是为那些在炼狱 (Purgatory) 受火炼净的信徒灵魂祈祷。

基督新教 (Protestant Church),这16世纪宗教改革的果子,因认为 “已故圣徒有功德可供活着的信徒祷告支取,以助基督徒亲人的灵魂脱离炼狱之苦” 这教义不合乎圣经的启示,便撇弃或不再重视 “万圣节” 和 “万灵节”。在马来西亚卫理公会信主重生并长大的我,从来没听到 “万圣节”。

不过,若从古老的《使徒信经》背诵 “我信圣徒相通” 的信仰告白来看 (参考:希伯来书12 :1 ;启7:9),今天的基督徒每年分别为圣一个日子,来缅怀主内已故先贤和古今殉道者的属灵榜样,岂不也是美好的基督教教育吗?不然的话,我们许多年轻一代的基督徒,从未听过或很少听到 “许多见证人如同云彩围着我们” 的故事。

其实,宣教士的故事、家族里虔诚的已故爷爷奶奶跟从主耶稣的见证、本地教会的已逝元老之生平等,都是很好的基督教教育和培灵素材。当然,我们平常在儿童主日学、主日崇拜讲坛、家庭祭坛等平台中,都可以分享已故属灵伟人和忠心见证人的故事。或许,在华人教会的处境里,每年的清明节和复活节,是我们缅怀历代爱主先贤和家人的良机,以激发信徒实践与传承信仰,将先贤之信发扬光大。

即然学校在万圣或万灵节放假,我认为基督徒可作几件事:

一,向儿女和年轻人讲解与这节期相关的文化和宗教历史,特别是强调基督耶稣的福音如何能带来心意更新,翻转一个社体的世界观、价值观和习俗。

二,与儿女和年轻人一起看已故属灵伟人的传记、绘本、电影,分享心得,激发彼此的爱心,勉励行善。

三,对儿女和年轻人分析为什么基督新教不认同天主教 “万灵节” 的 “炼狱” 神学。

四,跟儿女和年轻人说明,我们不参加那些标榜妖魔鬼怪打扮的派对,不是自命清高,而是 “M. A. D. for Christ” (Make A Difference,罗马书12:1-2)。我们可以举办附合圣经真理的其他快乐活动。

共勉,希伯来书11:4:”他虽然死了,但藉着信仍然说话。” 但愿我的生命也是这样!

 

更多好文请查看:

好文推荐

 ———————————————————————————————————

更多本会消息可留守:

砂拉越华人年议会面子书:https://www.facebook.com/scacmy/

《卫理报》面子书:https://www.facebook.com/weiLiBao

年会资讯传播部面子书:https://www.facebook.com/icbsarawak/